good-bye
['gud'bai]
- n. 告辞
- int. 再见
英英释义
- 1. a farewell remark;
- "they said their good-byes"
同义词辨析
farewell, good-bye
这两词均有"再见"之意。
farewell: 较正式用词和修辞用语。多用于亲友到远处去要长时间后才可见面的情景,隐含"永别"或"不易再见面"的意味。
good-bye: 口语中的普通用词,是"Good be with you"的缩略形式,多用于亲友暂时离开的情景。
实用场景例句
- Dickens felt compelled to return to the stage for a final good-bye.
- 迪肯斯觉得必须返回舞台作最后的道别。
柯林斯例句
- We said good - bye, then he turned and walked off without another word.
- 我们说了声“再见”, 他便转身离去,没再说一句话.
《简明英汉词典》
- If you lend him money, you can kiss it good - bye.
- 如果你借给他钱, 你就甭想他还你.
《简明英汉词典》
- Fran slipped the catch on the door, then turned to say good - bye .
- 弗兰拉开门闩, 然后转身说“ 再见 ”.
《简明英汉词典》
- They hurried into the city to say good - bye to us.
- 他们赶进城来和我们告别.
《现代汉英综合大词典》
- We said good - bye to each other at the station.
- 我们是在车站分手的.
《现代汉英综合大词典》
- Good - bye then! Mind how you go!
- 再见了, 路上小心!
《简明英汉词典》
- I must say good - bye now.
- 我现在得告辞了.
《简明英汉词典》
- Good - bye , old chap, I'll see you on my return.
- 再见 吧, 老伙计, 等我回来再见面.
《简明英汉词典》
- We waved good - bye to her at the airport.
- 我们在机场向她挥手告别.
《简明英汉词典》
- The guest stood up to say good - bye.
- 客作而辞.
《现代汉英综合大词典》
- She left without so much as saying " good - bye ".
- 她甚至连 “ 再见 ” 都没说就走了.
《现代汉英综合大词典》
- He wished me good morning [ good - bye ].
- 他向我道早安 [ 告别 ].
《现代英汉综合大词典》
- They said good - bye to their families and shipped out in these sailing vessels.
- 他们向家人 道别,乘上那些帆船出海.
《简明英汉词典》
- How could you leave without saying good - bye?
- 岂能不辞而别?
《现代汉英综合大词典》
中文词源
good-bye 再见
来自God be with ye的缩写。
双语例句
- 1. Remember, keep a positive attitude and good things will happen.
- 记住:保持乐观的心态,好事自然会发生。
来自美剧《摩登家庭》
- 2. Do not wait for good things to happen to you. You need to walk towards happiness.
- 不要等待好事降临,你要向幸福进发。
来自金山词霸 每日一句
- 3. Good luck is when an opportunity comes along and you're prepared for it.
- 好运就是当机会来临时,你早已做好了准备。
来自金山词霸 每日一句
- 4. I have tried to pack a good deal into a few words.
- 我尽量言简意赅。
来自柯林斯例句
- 5. I feel it's done me good to get it off my chest.
- 我感觉吐吐苦水对我有好处。
来自柯林斯例句
英文词源
- good-bye
- good-bye: [16] The good of good-bye was originally God. The expression is a contraction of God be with you, a form of farewell first recorded in the late 16th century. Its gradual reduction can be traced through a series of metamorphoses (Shakespeare, for instance, had God be wy you and God buy’ ye), and it did not reach modern good-bye until the 18th century. The substitution of good for God seems to have been mainly due to the influence of such phrases as good day and good night.
=> god - good-bye
- salutation in parting, also goodbye, good bye, good-by, 1590s, from godbwye (1570s), a contraction of God be with ye (late 14c.), influenced by good day, good evening, etc. As a noun from 1570s. Intermediate forms in 16c. include God be wy you, God b'uy, God buoye, God buy, etc.