good-bye

['gud'bai]
  • n. 告辞
  • int. 再见

英英释义


1. a farewell remark;
"they said their good-byes"

同义词辨析


farewell, good-bye

这两词均有"再见"之意。

farewell: 较正式用词和修辞用语。多用于亲友到远处去要长时间后才可见面的情景,隐含"永别"或"不易再见面"的意味。

good-bye: 口语中的普通用词,是"Good be with you"的缩略形式,多用于亲友暂时离开的情景。

实用场景例句


Dickens felt compelled to return to the stage for a final good-bye.
迪肯斯觉得必须返回舞台作最后的道别。

柯林斯例句

We said good - bye, then he turned and walked off without another word.
我们说了声“再见”, 他便转身离去,没再说一句话.

《简明英汉词典》

If you lend him money, you can kiss it good - bye.
如果你借给他钱, 你就甭想他还你.

《简明英汉词典》

Fran slipped the catch on the door, then turned to say good - bye .
弗兰拉开门闩, 然后转身说“ 再见 ”.

《简明英汉词典》

They hurried into the city to say good - bye to us.
他们赶进城来和我们告别.

《现代汉英综合大词典》

We said good - bye to each other at the station.
我们是在车站分手的.

《现代汉英综合大词典》

Good - bye then! Mind how you go!
再见了, 路上小心!

《简明英汉词典》

I must say good - bye now.
我现在得告辞了.

《简明英汉词典》

Good - bye , old chap, I'll see you on my return.
再见 吧, 老伙计, 等我回来再见面.

《简明英汉词典》

We waved good - bye to her at the airport.
我们在机场向她挥手告别.

《简明英汉词典》

The guest stood up to say good - bye.
客作而辞.

《现代汉英综合大词典》

She left without so much as saying " good - bye ".
她甚至连 “ 再见 ” 都没说就走了.

《现代汉英综合大词典》

He wished me good morning [ good - bye ].
他向我道早安 [ 告别 ].

《现代英汉综合大词典》

They said good - bye to their families and shipped out in these sailing vessels.
他们向家人 道别,乘上那些帆船出海.

《简明英汉词典》

How could you leave without saying good - bye?
岂能不辞而别?

《现代汉英综合大词典》

中文词源


good-bye 再见

来自God be with ye的缩写。

双语例句


1. Remember, keep a positive attitude and good things will happen.
记住:保持乐观的心态,好事自然会发生。

来自美剧《摩登家庭》

2. Do not wait for good things to happen to you. You need to walk towards happiness.
不要等待好事降临,你要向幸福进发。

来自金山词霸 每日一句

3. Good luck is when an opportunity comes along and you're prepared for it.
好运就是当机会来临时,你早已做好了准备。

来自金山词霸 每日一句

4. I have tried to pack a good deal into a few words.
我尽量言简意赅。

来自柯林斯例句

5. I feel it's done me good to get it off my chest.
我感觉吐吐苦水对我有好处。

来自柯林斯例句

英文词源


good-bye
good-bye: [16] The good of good-bye was originally God. The expression is a contraction of God be with you, a form of farewell first recorded in the late 16th century. Its gradual reduction can be traced through a series of metamorphoses (Shakespeare, for instance, had God be wy you and God buy’ ye), and it did not reach modern good-bye until the 18th century. The substitution of good for God seems to have been mainly due to the influence of such phrases as good day and good night.
=> god
good-bye
salutation in parting, also goodbye, good bye, good-by, 1590s, from godbwye (1570s), a contraction of God be with ye (late 14c.), influenced by good day, good evening, etc. As a noun from 1570s. Intermediate forms in 16c. include God be wy you, God b'uy, God buoye, God buy, etc.